#CONVOCATORIAS| OPEN CALL 2018 |

TRASTELLAOR 2018|TIERRA|

deadline 10 feb. 2018

III Encuentro de Arte y Agroecologia

‘Trastellaor’ surge como una herramienta que propicie el desarrollo agroecológico, haciendo uso del arte como catalizador de los procesos de regeneración. Proponemos la utilización óptima de los recursos naturales locales, generando un discurso entre el hombre y su territorio, en el que ambos se enriquezcan y propicien un desarrollo sostenible.

Los artistas participantes son seleccionados a través de una convocatoria pública,   impulsada por la Asociación Mandarina Borda.

BASES 

info: http://www.mandarinaborda.org/index.html

artevegetal-web

ARTE VEGETAL, Palacios del Sil (León)

Por iniciativa de Mil Madreñas Rojas, el proyecto Arte Vegetal indaga en la recolección, conservación y uso artísticos del material vegetal, principalmente del de nuestro País de las Montañas, con el objeto de mostrar la dignidad, la variedad, la belleza y el valor de este patrimonio vegetal.

“Mil Madreñas Rojas” initiative, Arte Vegetal Project´s research is about recollection, conservation and artistic projects around vegetal materials, mainly at our “Mountains Country”. With the aim to show the dignity, variety, beauty and value of this vegetal heritage. Bear witness of the human cohabitation and interaction from where we, shepherds, are still belonging.

www.artevegetal.com

ARRECIADO-WEB

EL ARRECIADO, Simposio Internacional de la #Lana, Castilla la Mancha.

This working symposium offers a “thinking outside the box” opportunity. To get away from one’s usual creative thought patterns, routine and place. To be free to investigate with a new medium, use different building techniques, to document, think, write, sketch etc.
It is geared towards a shared creative time with other art professionals, where exchanging thought about art-work is possible. It provides 6 days solely for art practice, in close contact with a beautiful natural environment.
Witness the shearing process and then use the wool for your creative practice. Wool is
available for 3 days to make ephemeral works, which will be dismantled after the
symposium, when the wool will be taken for spinning. Artists have an opportunity to use it in this “in-between” phase – the no-man’s land of sheep’s wool – while it sits and waits its final outcome!!

https://www.facebook.com/Arreciado-Wool-1438647109720140/

beetime-residence-2-2016-santa-lucia-25-1

BEETIME, Vejer de la Miel.

En un esfuerzo por entender la colmena y su entorno, hemos iniciado una comunidad de aprendizaje donde los principiantes, así como los apicultores con más experiencia, pueden compartir sus conocimientos. Hemos desarrollado un programa de residencias de artistas, donde responden y reflexionan sobre el trabajo que en los colmenares. Relaciones que construyen redes dinámicas de interacciones entre el arte, la comunidad y el ecosistema, entre abejas ∞ paisaje ∞ seres humanos.

In order to understand the hive and its environment, we initiated a beekeeping learning community where both beginners and experienced beekeepers can share their knowledge.  Alongside this project, we created an artist residency program where artists can explore and respond to the beekeeper’s work. We are interested in relationships that build dynamic networks of interaction between art, community and ecosystems; between bees  ∞ landscape  ∞ human beings.

Beetime

culturhaza

 Culturhaza, Córdoba.

Casa de labor con 7,5 Ha de regadío en el valle del Guadalquivir. Se desarrolla un proyecto agrario creativo: agrolandart. Este término se refiere a la creación de un paisaje vivo a través de una gestión mitad agraria, mitad artística, con los presupuestos del pensamiento ecológico.

A labor house and 7,5 Ha of irrigation farmland at Guadalquivir valley. Develops a creative-agricultural project: agrolandart. This term alludes to the creation of a living landscape through a half agrarian, half artistic management, on ecological thought assumptions. 

www.culturhaza.blogspot.com.es

 

cacis-web

CACIS, EL FORN DE LA CALÇ | Calders, Cataluña.

Una iniciativa privada sin ánimo de lucro, fundada en 2008, con soporte del Ayuntamiento de Calders y la Generalitat de Catalunya. Se orienta a la creación, difusión y estudio de los nuevos lenguajes del arte contemporáneo, la naturaleza y la sostenibilidad con intervenciones sobre el paisaje, exposiciones temporales y formación. Igualmente quiere dar a conocer el patrimonio industrial de los hornos de cal y otras formas de arquitectura tradicionales, elementos de una nueva cultura basada en la eficiencia energética y el buen uso de los recursos naturales.

A non profit private initiative since 2016, with the support of the town hall and the province. It is oriented to the creation, spread and study of the different contemporary art languages, nature and sustainability, through landscape interventions, temporary exhibitions and workshops. It aims as well to show the lime ovens industrial heritage and other traditional architecture, elements of a new culture based in energy efficiency and a proper use of the natural resources.

www.cacis.cat

matrioska

Espacio Matrioska, Orense.

Espacio Matrioska es, además de un espacio físico ubicado en la localidad ourensana de Os Blancos, un colectivo artístico. El espacio existe en un edificio que iba a ser el concello novo de la región, pero que quedó abandonado a medio construir hace más de diez años. Aquí, hemos formado un espacio de arte e intercambio cultural en el medio rural. Un vínculo entre prácticas artísticas contemporáneas y dinámicas rurales. Un espacio de trabajo, aprendizaje y convivencia. Damos la posibilidad de venir aquí a cualquier persona o colectivo a desarrollar residencias, proyectos o iniciativas.

Up North at Os Blancos, Ourense, our art space Matrioska, is organized by a group of artists in an abandoned city council building which has been regained by the group to make a creative space for the rural area. The group of artists combine contemporary art practices with rural activities, working and learning in a coexistence towards a idea of creative interaction based in learning from each other. We welcome anybody, as well as art collectives to come at our art residence program to develop their ideas and art projects.

www.espaciomatrioska.com

enverarte

ENVERARTE, Ábalos (La Rioja)

Propuesta anual de intervenciones artísticas en el espacio público de Ábalos ( La Rioja ) ideado por la artista Maite Centol en relación directa con la Jornada de Puertas Abiertas , evento participativo que organiza Asociación de Mujeres de Abalos , el primer sábado de Septiembre. ENVERARTE es un proyecto autogestionado abierto a la investigación y a la especulación en el espacio a través de las diferentes estrategias planteadas por los artistas. Busca relacionarse con la cultura y el proceso del vino en un sentido amplio ( humano, histórico) y como no, con su entorno, Ábalos. Durante el envero las uvas cambian de color , comenzando a tomar el propio de su madurez .La palabra procede del latín invariare que al contrario de lo previsto (o precisamente por ello) significa cambiar de color “Invariar para cambiar  o variar para permanecer”. Con esta máxima como leit motiv de un proyecto interdisciplinar con propuestas site specific que surgen de la fricción, interesadas tanto por el enriquecimiento colectivo implícito en los procesos como por el objeto final.

Annual proposal of artistic interventions in the public space of Ábalos (La Rioja), devised by the artist Maite Centol directly related to the Jornada de Puertas Abiertas, participatory event organiced by Asociación de Mujeres de Abalos, the first Saturday of September.
ENVERARTE is a self-managed project open to research and to the speculation in the space through various strategies proposed by the invited artists.
Seeks to relate to the culture and the wine process in a broad sense (human, historical) and of course, with its surroundings, Ábalos. During the “envero”, the grapes change color, starting to take their own maturity. The word comes from the Latin “invariarie, that contrary to the provisions (or precisely because of it) It means changing color, “invariar to change, or to vary to remain”. With this maxim as “leit motiv” Of an interdisciplinary project with proposals for a specific site arising from friction, interested both the implicit collective enrichment processes, such as the final object.

 

https://www.facebook.com/ENVERARTEAbalos/

festivaltrujilloFestival de paisajes, gestos y jardines. Trujillo, Extremadura.

Trabaja nuevas miradas al patrimonio a través de actividades que descubran otros paisajes, jardines y rincones de la ciudad. Un conjunto de iniciativas con motivación participativa, de ciudadanos y asociaciones, entidades públicas y privadas, que diseñan las actividades de mayo, dando visibilidad a proyectos sociales, artísticos y empresariales que construyen la comunidad, y está organizado por el Seminario Permanente de Paisaje y territorio de la Fund. Xavier de Salas y ADENEX, y la Fundación Extremeña de la Cultura.

The festival explores new ways of looking at the heritage through activities that discover other landscapes, gardens and corners of the city of Trujillo. It works as a set of participative initiatives created by citizens and  associations, public and private entities, that design the activities of May, giving visibility to social, artistic and business projects that build the community. It is organized by Fund. Xavier de Salas and ADENEX.

festivalpaisajestrujillo.blogspot.com.es

 

 cerezales-web

Fundación Cerezales Antonino y Cinia, León.

Institución de carácter privado orientada al desarrollo del territorio y a la transferencia de conocimiento a la sociedad mediante la producción cultural y la etnoeducación que se articulan alrededor del arte, en sus registros del presente, la música, el medioambiente, la sociología y la economía, entre otras disciplinas transversales. Atención a la cultura abierta y a la producción y distribución de conocimiento en favor de la ciudadanía.

This private institution is oriented to the development of the territory and transfer knowledge to society through cultural production and ethno-education which are articulated around art, on it´s present archives, music, environment, sociology, economy, among other crossing disciplines. Paying attention to open culture and to production and distribution of knowledge in favor of citizenship.  

www.fundacioncerezalesantoninoycinia.org