#CONVOCATORIAS| OPEN CALL 2018 |

TRASTELLAOR 2018|TIERRA|

deadline 10 feb. 2018

III Encuentro de Arte y Agroecologia

‘Trastellaor’ surge como una herramienta que propicie el desarrollo agroecológico, haciendo uso del arte como catalizador de los procesos de regeneración. Proponemos la utilización óptima de los recursos naturales locales, generando un discurso entre el hombre y su territorio, en el que ambos se enriquezcan y propicien un desarrollo sostenible.

Los artistas participantes son seleccionados a través de una convocatoria pública,   impulsada por la Asociación Mandarina Borda.

BASES 

info: http://www.mandarinaborda.org/index.html

artevegetal-web

ARTE VEGETAL, Palacios del Sil (León)

Por iniciativa de Mil Madreñas Rojas, el proyecto Arte Vegetal indaga en la recolección, conservación y uso artísticos del material vegetal, principalmente del de nuestro País de las Montañas, con el objeto de mostrar la dignidad, la variedad, la belleza y el valor de este patrimonio vegetal.

“Mil Madreñas Rojas” initiative, Arte Vegetal Project´s research is about recollection, conservation and artistic projects around vegetal materials, mainly at our “Mountains Country”. With the aim to show the dignity, variety, beauty and value of this vegetal heritage. Bear witness of the human cohabitation and interaction from where we, shepherds, are still belonging.

www.artevegetal.com

ARRECIADO-WEB

EL ARRECIADO, Simposio Internacional de la #Lana, Castilla la Mancha.

This working symposium offers a “thinking outside the box” opportunity. To get away from one’s usual creative thought patterns, routine and place. To be free to investigate with a new medium, use different building techniques, to document, think, write, sketch etc.
It is geared towards a shared creative time with other art professionals, where exchanging thought about art-work is possible. It provides 6 days solely for art practice, in close contact with a beautiful natural environment.
Witness the shearing process and then use the wool for your creative practice. Wool is
available for 3 days to make ephemeral works, which will be dismantled after the
symposium, when the wool will be taken for spinning. Artists have an opportunity to use it in this “in-between” phase – the no-man’s land of sheep’s wool – while it sits and waits its final outcome!!

https://www.facebook.com/Arreciado-Wool-1438647109720140/

beetime-web

BEE TIME Artist Residency,  Vejer de la Frontera.

En un esfuerzo por entender la colmena y su entorno, Bee Time crea contextos de intercambio entre artistas y apicultores. El programa de residencias ocurre dos veces al año y tiene dos semanas de duración. Al menos una de estas dos convocatorias se realiza en Santa Lucía (Vejer de la Frontera) mientras que la segunda es nómada y acude a centros de especial interés apícola. Impulsamos la construcción de redes dinámicas entre arte ∞ comunidad ∞ ecosistema; entre abejas ∞ paisaje ∞ seres humanos.

In order to understand the hive and its environment, we initiated a beekeeping learning community where both beginners and experienced beekeepers can share their knowledge. Alongside this project, we created an artist residency program where artists can explore and respond to the beekeeper’s work. The artist residency happens twice a year, and lasts two weeks. At least one of the calls takes place in Santa Lucia (Vejer de la Frontera), while the second one usually travels to other places in Europe and Morocco to establish relationships with natural and experimiental beekeeping projects. We are interested in relationships that build dynamic networks of interaction between art, community and ecosystems; between bees ∞ landscape ∞ human beings.

 http://beetime.net/

culturhaza

 Culturhaza, Córdoba.

Casa de labor con 7,5 Ha de regadío en el valle del Guadalquivir. Se desarrolla un proyecto agrario creativo: agrolandart. Este término se refiere a la creación de un paisaje vivo a través de una gestión mitad agraria, mitad artística, con los presupuestos del pensamiento ecológico.

A labor house and 7,5 Ha of irrigation farmland at Guadalquivir valley. Develops a creative-agricultural project: agrolandart. This term alludes to the creation of a living landscape through a half agrarian, half artistic management, on ecological thought assumptions. 

www.culturhaza.blogspot.com.es

 

cacis-web

CACIS, EL FORN DE LA CALÇ | Calders, Cataluña.

Una iniciativa privada sin ánimo de lucro, fundada en 2008, con soporte del Ayuntamiento de Calders y la Generalitat de Catalunya. Se orienta a la creación, difusión y estudio de los nuevos lenguajes del arte contemporáneo, la naturaleza y la sostenibilidad con intervenciones sobre el paisaje, exposiciones temporales y formación. Igualmente quiere dar a conocer el patrimonio industrial de los hornos de cal y otras formas de arquitectura tradicionales, elementos de una nueva cultura basada en la eficiencia energética y el buen uso de los recursos naturales.

A non profit private initiative since 2016, with the support of the town hall and the province. It is oriented to the creation, spread and study of the different contemporary art languages, nature and sustainability, through landscape interventions, temporary exhibitions and workshops. It aims as well to show the lime ovens industrial heritage and other traditional architecture, elements of a new culture based in energy efficiency and a proper use of the natural resources.

www.cacis.cat

matrioska

Espacio Matrioska, Orense.

Espacio Matrioska es, además de un espacio físico ubicado en la localidad ourensana de Os Blancos, un colectivo artístico. El espacio existe en un edificio que iba a ser el concello novo de la región, pero que quedó abandonado a medio construir hace más de diez años. Aquí, hemos formado un espacio de arte e intercambio cultural en el medio rural. Un vínculo entre prácticas artísticas contemporáneas y dinámicas rurales. Un espacio de trabajo, aprendizaje y convivencia. Damos la posibilidad de venir aquí a cualquier persona o colectivo a desarrollar residencias, proyectos o iniciativas.

Up North at Os Blancos, Ourense, our art space Matrioska, is organized by a group of artists in an abandoned city council building which has been regained by the group to make a creative space for the rural area. The group of artists combine contemporary art practices with rural activities, working and learning in a coexistence towards a idea of creative interaction based in learning from each other. We welcome anybody, as well as art collectives to come at our art residence program to develop their ideas and art projects.

www.espaciomatrioska.com

enverarte

ENVERARTE, Ábalos (La Rioja)

Propuesta anual de intervenciones artísticas en el espacio público de Ábalos ( La Rioja ) ideado por la artista Maite Centol en relación directa con la Jornada de Puertas Abiertas , evento participativo que organiza Asociación de Mujeres de Abalos , el primer sábado de Septiembre. ENVERARTE es un proyecto autogestionado abierto a la investigación y a la especulación en el espacio a través de las diferentes estrategias planteadas por los artistas. Busca relacionarse con la cultura y el proceso del vino en un sentido amplio ( humano, histórico) y como no, con su entorno, Ábalos. Durante el envero las uvas cambian de color , comenzando a tomar el propio de su madurez .La palabra procede del latín invariare que al contrario de lo previsto (o precisamente por ello) significa cambiar de color “Invariar para cambiar  o variar para permanecer”. Con esta máxima como leit motiv de un proyecto interdisciplinar con propuestas site specific que surgen de la fricción, interesadas tanto por el enriquecimiento colectivo implícito en los procesos como por el objeto final.

Annual proposal of artistic interventions in the public space of Ábalos (La Rioja), devised by the artist Maite Centol directly related to the Jornada de Puertas Abiertas, participatory event organiced by Asociación de Mujeres de Abalos, the first Saturday of September.
ENVERARTE is a self-managed project open to research and to the speculation in the space through various strategies proposed by the invited artists.
Seeks to relate to the culture and the wine process in a broad sense (human, historical) and of course, with its surroundings, Ábalos. During the “envero”, the grapes change color, starting to take their own maturity. The word comes from the Latin “invariarie, that contrary to the provisions (or precisely because of it) It means changing color, “invariar to change, or to vary to remain”. With this maxim as “leit motiv” Of an interdisciplinary project with proposals for a specific site arising from friction, interested both the implicit collective enrichment processes, such as the final object.

 

https://www.facebook.com/ENVERARTEAbalos/

festivaltrujilloFestival de paisajes, gestos y jardines. Trujillo, Extremadura.

Trabaja nuevas miradas al patrimonio a través de actividades que descubran otros paisajes, jardines y rincones de la ciudad. Un conjunto de iniciativas con motivación participativa, de ciudadanos y asociaciones, entidades públicas y privadas, que diseñan las actividades de mayo, dando visibilidad a proyectos sociales, artísticos y empresariales que construyen la comunidad, y está organizado por el Seminario Permanente de Paisaje y territorio de la Fund. Xavier de Salas y ADENEX, y la Fundación Extremeña de la Cultura.

The festival explores new ways of looking at the heritage through activities that discover other landscapes, gardens and corners of the city of Trujillo. It works as a set of participative initiatives created by citizens and  associations, public and private entities, that design the activities of May, giving visibility to social, artistic and business projects that build the community. It is organized by Fund. Xavier de Salas and ADENEX.

festivalpaisajestrujillo.blogspot.com.es

 

 cerezales-web

Fundación Cerezales Antonino y Cinia, León.

Institución de carácter privado orientada al desarrollo del territorio y a la transferencia de conocimiento a la sociedad mediante la producción cultural y la etnoeducación que se articulan alrededor del arte, en sus registros del presente, la música, el medioambiente, la sociología y la economía, entre otras disciplinas transversales. Atención a la cultura abierta y a la producción y distribución de conocimiento en favor de la ciudadanía.

This private institution is oriented to the development of the territory and transfer knowledge to society through cultural production and ethno-education which are articulated around art, on it´s present archives, music, environment, sociology, economy, among other crossing disciplines. Paying attention to open culture and to production and distribution of knowledge in favor of citizenship.  

www.fundacioncerezalesantoninoycinia.org

joya

Joya, Almería.

Un centro de investigación rural sin ánimo de lucro en Andalucía. A través de un programa de residencias para artistas, escritores y pensadores libres así como colaboraciones ínter-disciplinares con ecologistas y activistas del medio ambiente. Nuestra iniciativa es ser autónomos y animar a un entendimiento profundo del desierto alpino, cuya transformación sirve como un epíteto de los efectos del cambio climático a nivel mundial.

A non profit rural research center in Andalucía.  Through an art residence program, for artists, writers, and free thinkers, as well as interdisciplinary collaborations with ecologists, and environmental activists. Our goal is to be self-sufficient and encourage a deep understanding of the alpine desert, whose transformation is a symbol of the global climate change.

www.joyaarteyecologia.org

 

mandarinaborda-web

MANDARINA BORDA, Valencia.

Un lugar de creación desde el que repensar la interacción del hombre con su entorno natural, haciendo visible su identidad. Reubicar el cuerpo en un sistema de vida ecológico con el re-conocimiento del territorio y sus recursos, la permacultura, el cultivo en mandala, la geometría, la cocina energética, la construcción del mapa corporal, y la creación artística como catalizadora de todos estos procesos.

A space for creation from where rethink the human interaction with its natural environment, making visible its identity. We relocate our body in an ecological living system, examining the territory and its resources, permaculture, mandala crops, geometry, energetic cuisine, body map construction, and creative art as a catalyst to all this processes.

www.mandarinaborda.org

nogueramedinaceli

LA NOGUERA, Medinaceli

La Cooperativa La Noguera Medinaceli nace del encuentro de una serie de personas que, desde distintos enfoques pero con la misma visión ecológica, ponen en marcha un proyecto de desarrollo rural integral en Medinaceli.  A través de todo lo que hacemos trabajamos la gestión del territorio integrando las dimensiones cultural, ambiental, social y económica, entendiendo que todas forman parte de la compleja realidad interconectada en que vivimos. La centralidad del territorio es para nosotr@s sobre todo una vuelta a la sostenibilidad, recuperar valores realccionados con la artesanía, la sabiduría del trabajo y de la tierra. Educación y comunicación son herramientas centrales de nuestro trabajo, encaminadas a generar una alternativa sostenible de desarrollo, donde la economía se encuentre al servicio de las personas y no al contrario. Proponemos que este paisaje tan interconectado y a la vez tan aislado en que nos encontramos sea un espacio abierto a tod@s para buscar alternativas y encontrar un equilibrio con el medio ambiente.

http://www.lanogueramedinaceli.es/ 

paraisurural 2012

Paraisurural, Villaviciosa (Asturias).

Somos la rica herencia de una aldea viva en mitad del valle de Boiges, llamada Vallinaoscura, en Villaviciosa, Asturias. Desde el año 2012 y de manera bianual, un colectivo variable trata de visibilizar y acercar el Arte contemporáneo y las tareas agropecuarias de este entorno rural a todos los públicos. El proyecto está organizado por Myrem González, María, gestora del proyecto y cuya familia es residente en este enclave rural.

We are the rich heritage of a small village in the heart of Valle de Boiges, so called Vallinaoscura, Villaviciosa, Asturias. From 2012, biannualy, a variable collective aims to highlight and get close the contemporary art and the farming and agriculture work in this rural area to any public. The project is organized by Myrem González, María, whose family is living there.

www.paraisurural.com 

paca2016PACA_Proyectos Artísticos Casa Antonino, Gijón (Asturias)

PACA_ Proyectos Artísticos Casa Antonino nace como artist run space en el 2014 gestionado por Virginia López, en una vieja “casería” de Gijón (España). Centrado en el arte contemporáneo, las prácticas ambientales y la educación artística con programas de residencias artísticas internacionales. Promovemos redes de colaboración a través de proyectos interdisciplinares, favoreciendo el diálogo entre la comunidad artística y otros miembros de la sociedad, de manera que la práctica, investigación y experimentación artística , además de tener una valencia estética y poética, generen nuevas vías de interpretación y de conocimiento del territorio en el que operan, a través de valores culturales, ambientales y sociales.

It was established as an artist run space, managed by Virginia Lopez, in an old country farmhouse in the rural area of Gijón: Casa Antonino is the true heart of the project, which uses it to maintain a domestic dimension. Focussed on contemporary art, environmental practices and artistic education, with international artist residency programmes. We promote environmental and ecological practices and sensibilities in contemporary art; creating collaborative networks through interdisciplinary projects, fostering a dialogue between artistic communities and other members of society.

www.pacaproyectosartisticos.com

ruralc 

Rural Contemporánea, Galicia.

Trabaja la dinamización sociocultural en el medio rural, estableciendo redes entre centros y agentes culturales. Además crea redes de trabajo con personas y entidades, rurales y urbanas, a nivel regional, nacional e internacional; revitalizar el potencial cultural de lo local en un contexto global. Desarrollamos festivales de música, talleres de formación o exposiciones, así como un proyecto de permacultura en Galicia.

 
Focused in the sociocultural dynamization in rural areas, setting up nets between center and cultural agents. They also create networking with people and rural/urban institutions, at a regional, national and international level. Revitalising the local cultural potential in a global context. We develop music festivals, workshops, exhibitions and aswell a permaculture project in Galicia.

www.ruralc.com

valdelarte-web

Valdelarte, Huelva


Propone nuevas ecologías del trabajo artístico. Somos un ecosistema de producción cultural alternativo y libre, en construcción contínua, para concienciar, custodiar y compartir nuestro entorno natural, situado en la Sierra de Aracena (Huelva). “Un mito puede ayudar en la tarea de sostener una comunidad, o de hacer sus prácticas sostenibles”, nos recuerda Donna Haraway. Las ficciones aportan a los ecosistemas un imaginario compartido y estabilidad, dotando a las personas de una comprensión de la complejidad de sus prácticas.

It proposes new ecologies of the art practice. We are a free and alternative cultural production ecosystem, in continuous construction, to raise awareness, guard and share our natural environment, in Sierra de Aracena (Huelva). “A myth can help to sustain a community, or make their practice sustainable”, says Donna Haraway. Fictions contribute with a shared imaginary and to stability, giving a comprehension of the complexity of their practice to the people.  

www.valdelarte.com