enverarte

ENVERARTE, Ábalos (La Rioja)

Propuesta anual de intervenciones artísticas en el espacio público de Ábalos ( La Rioja ) ideado por la artista Maite Centol en relación directa con la Jornada de Puertas Abiertas , evento participativo que organiza Asociación de Mujeres de Abalos , el primer sábado de Septiembre. ENVERARTE es un proyecto autogestionado abierto a la investigación y a la especulación en el espacio a través de las diferentes estrategias planteadas por los artistas. Busca relacionarse con la cultura y el proceso del vino en un sentido amplio ( humano, histórico) y como no, con su entorno, Ábalos. Durante el envero las uvas cambian de color , comenzando a tomar el propio de su madurez .La palabra procede del latín invariare que al contrario de lo previsto (o precisamente por ello) significa cambiar de color “Invariar para cambiar  o variar para permanecer”. Con esta máxima como leit motiv de un proyecto interdisciplinar con propuestas site specific que surgen de la fricción, interesadas tanto por el enriquecimiento colectivo implícito en los procesos como por el objeto final.

Annual proposal of artistic interventions in the public space of Ábalos (La Rioja), devised by the artist Maite Centol directly related to the Jornada de Puertas Abiertas, participatory event organiced by Asociación de Mujeres de Abalos, the first Saturday of September.
ENVERARTE is a self-managed project open to research and to the speculation in the space through various strategies proposed by the invited artists.
Seeks to relate to the culture and the wine process in a broad sense (human, historical) and of course, with its surroundings, Ábalos. During the “envero”, the grapes change color, starting to take their own maturity. The word comes from the Latin “invariarie, that contrary to the provisions (or precisely because of it) It means changing color, “invariar to change, or to vary to remain”. With this maxim as “leit motiv” Of an interdisciplinary project with proposals for a specific site arising from friction, interested both the implicit collective enrichment processes, such as the final object.

 

https://www.facebook.com/ENVERARTEAbalos/

far-web

FAR,  Córdoba (proyecto con diferentes sedes cada año).

Proceso artístico y de investigación experimental basado en la conversación situada y el valor de las relaciones humanas, sin carácter ni localización único. Un contenedor conceptual de una actuación culturalmente sostenible, que parte del sentido de convivencia artística y el diálogo relacional en la provincia de Córdoba, que puede revitalizar el aprendizaje de conocimientos compartidos. La suma de arte y teoría, de acción y pensamiento, de experimentación e investigación, sociedad y territorio.

Art and research experimental process, based in a situated conversation, and human relationship values, without a specific location. A conceptual container for a sustainable culture action, which starting point is the cohabitation artistic sense, and relational dialogue in Cordoba´s province, revitalizing shared knowledge. Bringing together art and theory, action and thought, experimentation and research, society and territory.  

www.foroarterelacional.com

 

tertuliano

El huerto del tertuliano, Fuente Olmedo (Valladolid)

Un lugar de encuentro entre el Arte, la Ciencia y la Sociedad. Nuestro principal interés, es vincular las prácticas artísticas contemporáneas con el entorno rural, conformando un centro de producción, exhibición, difusión, residencias artísticas, plataforma de debate y promoción de artistas.

It is a meeting point for art, science and society. Our main interest is to link contemporary art practices with the rural environment,  setting up a production center, exhibitions, cultural promotion, art residencies, discussion platform, and artists boost.

www.elhuertodeltertuliano.com

lopati

LO PATI, Amposta

Centro de Arte de las Tierras del Ebro,  con sede en Amposta. Contempla programas de  difusión, formación, producción, colección y archivo. Se articula a partir de la relación entre  arte y naturaleza. Históricamente ha sido un territorio donde la confluencia de paisajes singulares (el río, el delta, los puertos y el mar) ha generado un cruce de paso y de contacto entre culturas. El legado simbólico del río como nexo entre los diversos territorios que atraviesa, como espacio de desarrollo socioeconómico y como lugar de intersección cultural.

Center of art of the high lands of Ebro, with the headquarters in Amposta. It comprises cultural promotion, education, production, collection and archive. It is based on the relationship between art and nature. It has been a crossing landscape territory (the river, the delta, the harbour and the see), generating a contact space for different cultures.

www.lopati.cat

puertasfilmFest-web

Puertas FilmFest | Muestra de cine de autor (Asturias)



La asociación cultural Puertas FilmFest promueve desde 2014 en Puertas de Cabrales la animación cultural, tomando como base la expresión cinematográfica y las actividades artísticas y culturales. Se responde así a una creciente demanda del conocimiento y acercamiento al cine de autor y a la creación artística independiente en un medio rural con proyección internacional.
Se reivindica el conocimiento y la difusión del cine como hecho cultural y encuentro social, independiente y de calidad, elemento de participación y expresión artística que facilita la integración.
Lleva a cabo la difusión y promoción de artistas con creaciones de arte contemporáneo ex profeso e in situ reivindicando un nuevo uso y valor de lugares y construcciones tradicionales en un proceso de interrelación artística.


Puertas Filmfest Author’s Cinema Show
Puertas Filmfest Cultural Association has been promoting cultural animation in Puertas de Cabrales since 2014, on the basis of cinematographic expression and artistic and cultural activities.
This is the way to respond to a growing demand for knowledge and approach to author’s cinema and to independent artistic creation in a rural environment with international proyection.
So, the knowledge and diffusion of the cinema as a cultural fact and social gathering, independent and of quality, is demanded, as an element of participation and artistic expression that facilitates the integration.
It carries out the diffusion and promotion of artists with creations of contemporary art ex process and in situ, claiming a new use and value of places and traditional constructions, in a process of artistic interralationship.

http://puertasfilmfest.wix.com/puertasfilmfest

PACA_la-pomarWEBPACA_Proyectos Artísticos Casa Antonino.(Asturias)

PACA_ Proyectos Artísticos Casa Antonino nace como artist run space en el 2014 gestionado por Virginia López, en una vieja “casería” de Gijón (España). Centrado en el arte contemporáneo, las prácticas ambientales y la educación artística con programas de residencias artísticas internacionales. Promovemos redes de colaboración a través de proyectos interdisciplinares, favoreciendo el diálogo entre la comunidad artística y otros miembros de la sociedad, de manera que la práctica, investigación y experimentación artística , además de tener una valencia estética y poética, generen nuevas vías de interpretación y de conocimiento del territorio en el que operan, a través de valores culturales, ambientales y sociales.

It was established as an artist run space, managed by Virginia Lopez, in an old country farmhouse in the rural area of Gijón: Casa Antonino is the true heart of the project, which uses it to maintain a domestic dimension. Focussed on contemporary art, environmental practices and artistic education, with international artist residency programmes. We promote environmental and ecological practices and sensibilities in contemporary art; creating collaborative networks through interdisciplinary projects, fostering a dialogue between artistic communities and other members of society.

mail de contacto: pacaproyectosartisticos@gmail.com

persona responsable: Virginia López

www.pacaproyectosartisticos.com

valdelarte-web

Valdelarte, Huelva


Propone nuevas ecologías del trabajo artístico. Somos un ecosistema de producción cultural alternativo y libre, en construcción contínua, para concienciar, custodiar y compartir nuestro entorno natural, situado en la Sierra de Aracena (Huelva). “Un mito puede ayudar en la tarea de sostener una comunidad, o de hacer sus prácticas sostenibles”, nos recuerda Donna Haraway. Las ficciones aportan a los ecosistemas un imaginario compartido y estabilidad, dotando a las personas de una comprensión de la complejidad de sus prácticas.

It proposes new ecologies of the art practice. We are a free and alternative cultural production ecosystem, in continuous construction, to raise awareness, guard and share our natural environment, in Sierra de Aracena (Huelva). “A myth can help to sustain a community, or make their practice sustainable”, says Donna Haraway. Fictions contribute with a shared imaginary and to stability, giving a comprehension of the complexity of their practice to the people.  

www.valdelarte.com